TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 10:21

Konteks
10:21 So Peter went down 1  to the men and said, “Here I am, 2  the person you’re looking for. Why have you come?”

Kisah Para Rasul 10:29

Konteks
10:29 Therefore when you sent for me, 3  I came without any objection. Now may I ask why 4  you sent for me?”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:21]  1 tn Grk “Peter going down to the men, said.” The participle καταβάς (katabas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[10:21]  2 tn Grk “Behold, it is I whom you seek,” or “Behold, I am the one you seek.” “Here I am” is used to translate ἰδοὺ ἐγώ εἰμι (idou egw eimi).

[10:29]  3 tn Grk “Therefore when I was sent for.” The passive participle μεταπεμφθείς (metapemfqei") has been taken temporally and converted to an active construction which is less awkward in English.

[10:29]  4 tn Grk “ask for what reason.”



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA